Алегория ПДФ Печат Е-мейл
84 гласа
Публикации - Поезия
Написано от Румен Донкин   
Петък, 27 Ноември 2009 17:15

О, вярваш ли, че всичко е игра –

като ония стари въртележки

в лунапарка от детството,

които могат да се движат

с хиляди пъти различна скорост

и пак никъде да не отиват?...

…или като непонятната стръв

кой ще издържи повече

на шеметната лудост

да прегръща вихъра в разкош и тишина,

преди да стъпи жадно на тревата.

Играта включва риска.

Рискът да спечелиш.

(Ти никога не ще изгубиш риска –

но можеш на провал да обречеш

онова, което е целта му.)

Защото провалът ще е всичко,

към което се стремиш,

когато чуеш оня зов

от ъгъла на първата усмивка.

И мълчанието изисква повече

от един изпъстрен свят.

Или когато нечии очи са празни.

И на теб не ти се играе повече –

сиреч – трябва да излезеш от играта.

Но законът в нея е такъв,

че печелившият няма право да напуска

заради правото, което имат другите,

а именно – да откриват и притежават славата,

когато законът предлага три пътя,

а този е последният и трябва да го извървиш.

И звездите, които блестят в нощта

са спомените за крайната му цел.

А тя не е нищо друго, освен слава.

Ти си като новороден копнеж – гол и самотен.

Един цял живот не стига да откриеш

формата на тръпката от преживяното

усещане на тревата под краката си.

Тръпката е просто шанс.

А логиката на мига, живеещ в шанса

е спирала.

Просто защото това е алегория.

Алегория за славата и тревата.

 

Р.Донкин – 27.07.1997

 

41 коментара (архив)

  1. О, да, приятелю. Играта включва риска да спечелиш. Също толкова възможно е и да загубиш- както и да е, винаги си заслужава да бъдеш в играта, не мислиш ли?
  2. Аз съм хазартен тип. Обичам да рискувам. Рискът е като първо дръпване от цигара, когато не си пушил с дни, като студена бира в 3 часа петък следобед - средата на юли, като гореща жена във ветровита спалня в края на ноември, като минаване на червено на "Орлов мост", като ревизия от Сметната палата пет дни преди Коледа, като "Мълчанието на агнетата".
  3. Eй, спри се де...чак пък "Мълчанието на агнетата"? Това, че си хазартен тип го разбрахме, само не ми е ясно едно нещо-през целия си живот досегашен случвало ли ти се е да ти зададат въпрос и ти да отговориш без подобни ...бисери, а?
  4. Включвам се само да кажа, че хал хабер си нямам от поезия и обикновено не мога да я коментирам. Не знам какво да кажа! Но това ми хареса. Обаче, Румене липсва ми прозата ти и онези екземпляри от кръчмата.
  5. Случвало ми се е да ми задават какви ли не въпроси. Отговарял съм какво ли не. Това, че някоя реч моя звучи като бисер е ответно усещане. Не се стремя към това.
  6. Ne pretendiram 4e sam specialist v poezijata, no vse mi se struva 4e v tozi janr trjabva vse pak tuk-tame da ima njakakva rima, njakakva melodija v izkaza.Za sajalenie v po-gornoto proizvedenie ni6to takova ne use6tame.Prosto bezrazborno sabrani dumi...Ne e lo6o avtora da popro4ete njakoe i drugo stihotvorenie ...
  7. Първо, уважаема Весна, поезията не е жанр. Второ, в някои стилове римата не е задължителна. Трето - кое е добро за автора, той сам си знае. Четвърто - чел съм каквото съм чел. И пето - претендирай каквото си искаш, но пиши на кирилица. Ако не можеш, извинявай, то си е твоя грижа.
  8. Това за бирата и цигарата ми дойде много добре!! А стихосъбирането по-горе е нужно да се прочете не само веднаж. Така че, давай цигарата и бирата...
  9. "Вайсрой" и "Леденика".
  10. И... някакси, все таки, не се съгласявам, че думите са "безразборно събрани". В моите думи винаги има ред.
  11. Uvajaemi gospodine, poezijata e edin ot osnovnite tri janra v literaturata.Drugite dva sa drama i proza.I za6to pak trjabva da pi6a na kirilica??!!
  12. Наистина не съм съгласен с Вас относно поезията като "един от трите жанра на литературата", обаче не ми се спори. Съжалявам. А защо трябва да пишете на кирилица ли? Ами защото говорите български език. Той се пише на кирилица.
  13. Saglasen ili ne , poezijata e edin ot trite janra na literaturata.Tuka ne stava duma za spor, prosto izlagam faktite.
  14. Трите литературни РОДА (не - жанра!) са епос, лирика и драма. Пише го във всеки учебник по литература за шести клас (и то не от вчера). Разликата между род и жанр не съм я измислил аз. Доколко поезията е жанр на литературния род лирика е друга тема. Прозата също може да се разглежда като жанр на епоса, но не и на литературата като цяло. Ето това са факти, драга. Точно заради тях не се съгласявам с теб. И щом твърдиш, че не става дума за спор, спирам. Аз още снощи казах, че не ми се спори, но тия глупости, които чета в коментара ти, ме предизвикаха.
  15. Za svedenie na negramotnite- dumata janr idva ot frenskata duma "genre", koeto se prevejda -ROD !Ta, parvijat JANR-ROD v literaturata e PROZA, kojato vklju4va:ROMAN,POVEST,RAZKAZ,LEGENDA,EPOPEJA,NOVELA,IDILIJA,JITIE. Vtorijat e LIRIKA :ODA, SONET,ELEGIJA,HIMN,EPIGRAMA,EPITAFIJA,EKLOGA,EPITALAMII,DITIRAMB,MADRIGAL,KANZONA,POEMA. I tretijat e DRAMA: KOMEDIJA, TRAGEDIJA ,SATIRA
  16. Така. Аз решавам да приключа с това. Не се считам за неграмотен. Думата "genre" не се превежда "род" нито от френски, нито от английски, нито от който и да било езици от латинската група. Не се заяждам, Уважаема Весна, но писането на българска реч с латински букви не признак за особена грамотност. Аз бях до тук. Не успяхте да ме убедите в правотата си. Единственото, в което се убедих бе, че изтъпях достатъчно като се оплетох в безсмислен спор с някого, от който всъщност нищо не научих. Лека вечер.
  17. Verno, 4e spora e bezsmislen, vse edno da spori6 s radioto.Njamam i namerenie da vi ubejdavam v pravotata si.Vseki sredno inteligenten 4ovek znae tezi ne6ta koito sam napisala.A za ezicite, javno njamate i ponjatie ot tjah.Kolkoto pove4e pi6ete tolkova pove4e lasva va6ata negramotnost i se oplitate v sobstvenoto si neznanie.Prijatna ve4er i bonne chance!
  18. Нека последната реплика да е Вашата. В крайна сметка, така трябва да бъде. Все пак Вие сте дамата в "спора". Признавам, че съм неграмотен, нищо незнаещ и далеч не дори средно интелигентен. Съжалявам и за това, че нямам понятие от езици. Оттеглям се. Загубих. Вие сте права. Аре, чао!
  19. Английски: GENDER-грам. = РОД; GENRE от френски = жанр, вид, стил Коренът е един и същ. Що се отнася до кирилицата-някой просто нямат опита да пишат на нея, и като улеснение пишат на латиница, поради навика. Дали да не отворим вратата малко да се разхлади..?
  20. Аз приключих.
  21. Donkin, prestani da publikuvash v toia skapan sait! Ela pri nas. Ti znaesh kade!
  22. Ne moga samo da razbera za6to tolkova se nervirate 4e pi6a na latinica?Pi6a kakto mi e udobno .
  23. Хайде да не се намесвам и аз, защото ще стане много страшно. Първо, защото тук не е място за клюкарница, а за коментари. Второ към Румяна, която може да пише грамотно, но пък нищо "грамотно" не съм прочел от нея, нито пък и от Весна. Трето, ако имате нещо да коментирате към конкретното стихотворение, моля направете вашия коментар за конкретния материал. Ако искате да си показвате характерите, моля направете тази безумица във форума.
  24. Няма да изпадам в подробности, защото рискувам да обидя много хора. На мен не ми липсват нито средства нито начини за постигане на целта. В друг мой коментар споменах, че не разбирам нищо от поезия и затова не коментирам. Нервирам се от разни подобни смахнати коментари, които нямат какво да кажат на уважаемия читател.
  25. За в бъдеще уважаема Румянке, ще пиша на френски. Тъй като всеки има право да се изразява свободно в този сайт, ще си позволя удоволствието и ще пиша на моя втори роден език. Разбирайте ме както си искате, надявам се неграмотната г-жа Алексиева, да се включи с коментари както и много други мои приятели белгийци и българи, които живеят в Брюксел.
  26. Ще си парадирам както си искам и с каквото си искам. Конкретно към темата за която коментирате тук ще кажа да прочетете внимателно другите материали на Румен, който има доста добри попадения и доста "смахнати" неща, които не разбирам. Въпрос на вкус и успех на всички, написан на роден правилен български език.
  27. Между другото има много прости хора, които се опитват да дават коментари! Бог да опази сайта от такива.
  28. Към всички: Уважаеми колеги, вменявам си достатъчната вина за атмосферата, която създадох тук с недодяланата си публикация и нелепите ми напъни да я защитя. Признавам, че се увлякох в приказки, от които това пространство няма нужда. Съжалявам за причиненото неудобство на всички, които пряко и непряко съм засегнал.
  29. Към Росен: Приятелю, помислих си, че с Весна, ако започнем да спорим може да се получи някоя интересна лакърдия. Явно съм сбъркал адреса. Не, не тя е неграмотна, аз се надцених. Относно другите, които са коментирали тук... Какво да кажа - Бог да пази от: Насрещен ветър, жена у цикъл и лоша реклама... Последно: Благодаря за между другото вмъкнатия комплимент.
  30. Най-официално се извинявам на госпожа Алексиева.
  31. Чао на всички.
  32. Коментирането на поезия, с цел нейното оценяване като литературна стойност и жанрова принадлежност, винаги крие неоправдан и ненужен риск за коментиращия. Защото рискува да изпадне в нелепата ситуация на човек, който твърди, че знае какво това нещо, наречено живот. А животът, уви, не подлежи на каквото и да стойностно и принадлежностно оценяване, тъй като е прекалено Голям като Поезията.
  33. Затова- нека господин Донкин да продължава да пише точно по този начин, по който пише, без да се интересува от критиците. Те ще могат само да му кажат, че Животът е рима и мелодия, но той е прекалено искрен, за да се съгласи с това. Защото Животът е и такъв, какъвто е неговият стих- необуздан, объркан, търсещ, болезнен, откровен...Такъв, какъвто е неговият живот.
  34. Мисля, че трябва да правим коментарите, с цел, да доразвиваме и обогатяваме казаното! Всеки е уникален!!
  35. Нека спрем с малките неща, като дразгите!!
  36. Напълно подкрепям Симона и Николай. Още повече, че имаме нужда от малко свеж коледен дух. Всичко е преходно все пак...
  37. Поезията на г-н Донкин е много истинска,именно затова тя често е болезнена,рязка,объркана и неспестяваща,като самият живот. В стихът не винаги трябва да има рима,но наистина е излишно да се спори,особено с човек,който и представа си няма какво означава Поезията,не като термин,а като емоция и чувство,което авторът предава , чрез стихът си. Животът не е мелодичен разберете го и точно затова не звучи като песен. Г-н Донкин продължавайте да пишете , защото вашата поезия грабва,вълнува и разкрива...аз ви чета!
  38. Аз също. Не само чета твоите стихове, но и всеки коментар. Казвала съм хиляди пъти и пак ще повторя-очаквам нови публикации, мола те не разочаровай своите почитатели и приятели.
  39. Знам, че не му е мястото тук да питам, но просто не мога никъде другаде... Защо не мога да публикувам? Защо трябва да чакам одобрение от администратор? И ако има нови правила, как мога да се запозная с тях?
  40. "You know that I care what happens to you, And I know that you care for me. So I don't feel alone, Or the weight of the stone, Now that I've found somewhere safe To bury my bone. And any fool knows a dog needs a home, A shelter from pigs on the wing. "
  41. Twa poslednoto e ot ANIMALS na PINK FLOYD eeee mnogo to4no za final na taya diskusia


Въведете своя коментар тук